It's not like I don't know how much being with you changed me.
lo so molto bene di che cosa vuoi parlarmi.
I know what you wish to speak to me about
Nessuno è in grado di vincere con quella macchina, lo so molto bene!
No one has been able to win on that machine, I know very well!
Io so molto bene di che sto parlando.
And I know what in the hell I'm talking about.
Non posso, lo so molto bene Hai proprio ragione
lt ain't this. I know that much. -Damn right.
Sì, sì, lo so molto bene.
Oh, yep. Yep, very much so, yeah.
So molto bene che cosa direbbe Mama Kizzy.
I know what Mama Kizzy would say.
So molto bene ciò che ho visto... però...
I know what I told you and I know what I saw, but...
Di Zackariah Webb non so nulla, invece so molto bene... che cos'è successo a tua madre... e anche... che cos'è che spaventa tanto tuo padre.
Zackariah Webb, I don't know, but I do know what happened to your mother, and I know why your father is so afraid.
So molto bene che la fuga del capitano Rackham la si deve a te.
I know you were responsible for Captain Rackham's escape.
So molto bene che cosa voglia dire sentirsi rinchiusi e impauriti.
I know what it's like to be locked up and afraid.
So molto bene che la persona da ringraziare davvero sei tu.
I know the real person I should be thanking is you.
So molto bene come si è evoluta Kattegat, Lagertha.
I know very well what happened to Kattegat, Lagertha.
In un'azienda di salsa piccante ero l'assistente della capa del personale, quindi so molto bene come affrontare un attacco psicotico.
I used to shadow the HR lady at the hot sauce company, so I know my way around a psychotic episode.
Sono stupida, ma lo so molto bene.
I am stupid, but I know that much.
So molto bene cosa voglia da me.
I know exactly what he wants.
So molto bene che la distruzione di Parigi non ci fara' vincere la guerra, ma amo i miei figli.
I am aware that the destruction of Paris won't win us the war, but I love my children.
So molto bene che sei con gli dei... ma io aspettero' qui per un po'... e se tu vuoi tornare e parlare con me, allora torna e parlami.
I know very well that you are with the gods, but I will wait here awhile, and if you want to come and talk to me, then come and talk,
So molto bene chi e cosa sei, e so che questo non sai dirlo... quindi lo diro' io per te.
I know because of who and what you are, you're unable to say this so I'll say it for you.
So molto bene che gli altri Baroni mi stanno addosso.
I know the other barons are coming for me.
Perche'... so molto bene qual e' la cosa che ti sta piu' a cuore.
Because I know what you value more than anything else.
So molto bene... come ci si senta a ricordare un passato che preferiremmo dimenticare, ma se non agiamo subito, verranno giorni piu' oscuri.
I know what it is like to look back on days that you would rather forget, but if we don't act now, there will be darker days to come.
So molto bene chi è lei, e questo non cambia nulla.
We all know who you are and it will not change anything.
So molto bene che ne avresti avuto la possibilità... e che sarebbe stato molto saggio.
I know that would have been a choice, a reasonable choice.
Lo so molto bene, mio signore.
I am well aware, my Lord.
So molto bene... che tipo di uomo siete, Fagin.
I know all too well what you are, Fagin.
Joe, so molto bene quanto tu tenga a me.
Joe, I know how much you care about me.
So molto bene quali sono le sue idee, ora pero' vorrei incontrare la mia futura sposa da solo.
I'm very well aware of your feelings, But now I'd like to meet my future bride alone.
So molto bene quanto puo' essere crudele la gente.
I know very well how cruel people can be.
Io so molto bene che significhi volersi reinvertare.
I know more than anyone what it's like to want to reinvent yourself.
So molto bene, quello che posso o che non posso fare.
I know very well, what I'm able to.
So molto bene cosa posso e non posso fare, dottoressa Robbins.
I know very well what can and can't be done, Dr. Robbins.
Senta dottore, mia madre ha una schizofrenia paranoide ed e' stata ricoverata, percio' so molto bene cosa sia una malattia mentale, forse meglio di lei e non e' quella.
That? Listen, doctor, my mother's a paranoid schizophrenic who's been institutionalized, so I know very well what mental illness looks like, maybe even better than you, and it's not that.
So molto bene quanto e' facile farsi rallentare nel tuo lavoro.
I know only too well how easy it is to get bogged down in your job.
So molto bene cio' che ha detto Carcedo!
I know! I know what he said.
So molto bene quello che pensi di me.
I know what you think of me.
Io ti celebrerò, perché sono stato fatto in modo stupendo; le tue opere, sono meravigliose, e io lo so molto bene.
I praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well.
Questo lo so molto bene, perché anche quando viaggio in tutto il mondo per ascoltare queste storie e registrarle, combatto.
This I know intimately, because even as I travel throughout the world to listen to these stories and record them, I struggle.
Io lo so molto bene, perché sono stata una delle ragazze fortunate.
I know that very well, because I was one of the lucky girls.
1.4859600067139s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?